Cesta de la compra

{{#if has_items}}
{{#each line_items}}
{{ full_title }}
{{ quantity }}
{{{ subtotal_human }}}
{{/each}}
Subtotal {{{ subtotal_human }}}
{{#if coupon_name}}
Cupón de descuento {{ coupon_name }} - {{{ coupon_discount_human }}} x
{{/if}} {{#if donation}}
Donación {{{ donation_human }}}
{{/if}}
{{#if shipping_handling_left_for_free}}
(Te quedan {{{ shipping_handling_left_for_free }}} para que el envío sea gratis)
{{/if}}
{{#if tx_okstock}} Envíos en 72h. {{/if}} {{#if delivery_date}} El pedido te llegará el {{ delivery_date_human }} {{/if}}
Total {{{ total_ceafa }}}
{{else}}
Actualmente no tienes nada en la cesta de la compra. Ir a la tienda.
{{/if}}

«El bilingüismo agiliza el cerebro»

El neurocientíficoPeter Hagoort trae a Donostia sus investigaciones

Desarrollar proyectos de colaboración con el Basque Center on Cognition Brain and Language (BCBL) de Donostia.

Es el objetivo de la visita del neurocientífico Peter Hagoort (Holanda, 1954), director del InstitutoMax Planck de Psicolingüística, considerado como el más importante de Europa en su área. «El BCBL ha conseguido en poco tiempo ser conocido en todo el mundo y sé por experiencia o difícil que resulta poner en marcha un centro así», aclara agoort.

El bilingüismo y su expresión en el cerebro es un área de investigación en ambos centros. «El control cognitivo que supone ser  bilingüe n la vida cotidiana, ese cambio automático, lleva a un mayor desarrollo de la corteza frontal del cerebro», dice. «Afecta a otras áreas que no rigen solo el lenguaje. Aporta habilidad para cambiar de asuntos o manejar información que llega por distintos sentidos. Son capacidades que se desarrollan más rápidamente en los niños bilingües».

Otra capacidad que se ve mejorada es la simbólica. «Los cerebros bilingües tienen conciencia metalingüística, saben que las palabras son independientes de su significado, porque las conocen en varios idiomas. Ello ayuda, por ejemplo, en el lenguaje matemático».

La complejidad de las sociedades bilingües tiene sus beneficios. «En Holanda se anima a los ciudadanos procedentes de Turquía y Marruecos a hablar holandés en casa para acelerar el aprendizaje. Es un error porque se pierden las ventajas del multilingüismo. La mayor parte de la población mundial es bilingüe o multilingüe porque vive en comunidades lingüísticas pequeñas que necesitan de otros idiomas para integrarse on otras. En el mundo hay alrrededor de 6.000 comunidades lingüísticas».

Un idioma cada progenitor para aprender un idioma es mejor empezar cuanto antes. «En los primeros 4 años de vida, y sin  instrucciones, un niño puede aprender, además del materno, un segundo y un tercer idioma. En estas etapas es importante que, si la madre habla un idioma y el padre otro, no se mezclen los papeles. El niño podrá identificar así las palabras o construcciones que corresponden a cada engua».

Cada vez se sabemás sobre la comunicación entre diferentes áreas del cerebro a través del lenguaje, una de sus actividades más complejas.

Uno de los últimos descubrimientos es que el aprendizaje de un segundo idioma incrementa la conexión entre distintas zonas del
cerebro y cambia su estructura y organización». El cerebro funciona como una orquesta. «El intercambio de información ocurre de manera organizada y dinámica. Al hablar, movilizamos cien músculos de la boca y elegimos a un ritmo de 4 palabras por segundo».

Centros como el BCBL y elMax Planck, que cuenta con capital alemán y holandés, ayudarán en la investigación del Alzheimer. «Hay
una ley que dice ‘úsalo o piérdelo’. Usar el cerebro retrasa el desarrollo de la enfermedad. Se puede maximizar el uso de la memoria no dañada. En mi país se ha visto que no es una buena opción ingresar a las personas mayores en residencias, porque les faltan estímulos.Necesitan actividades mentales y físicas, que se regulan por el cerebro».

Fuente: spypress.com

Con la colaboración de